THINGS LIKE THAT
COSAS ASÍ / COSAS COMO ESA
Expresión usada para referirse a actividades, objetos o situaciones similares sin especificar exactamente cuáles, equivalente a 'y cosas por el estilo' o 'y ese tipo de cosas'.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). He does karate and things like that, you see.
Él hace karate y cosas así, ¿sabes?
Ejemplos
(1). I like reading, watching movies, and things like that.
Me gusta leer, ver películas y cosas así.
(2). She studies math, science, and things like that.
Ella estudia matemáticas, ciencias y cosas por el estilo.
(3). We need paper, pens, and things like that for the meeting.
Necesitamos papel, bolígrafos y ese tipo de cosas para la reunión.
Uso y Patrones
La expresión “things like that” se usa para:
- Generalizar sin dar detalles específicos
- Incluir elementos similares sin enumerarlos todos
- Finalizar una lista de manera informal
Equivalentes en Español
Traducciones más comunes:
- “cosas así” - más informal y común
- “cosas como esa/esas” - ligeramente más formal
- “cosas por el estilo” - registro medio
- “ese tipo de cosas” - más específico
- “y demás” - muy informal
Diferencias con el Español
En inglés, “things like that” es muy frecuente y natural en conversación. En español, tenemos más variedad de expresiones equivalentes que se usan según el contexto:
- Informal: “y eso”, “y tal”, “cosas así”
- Formal: “entre otras cosas”, “y similares”
- Regional: “y la cosa” (México), “y vainas” (algunos países)
Ejemplos Adicionales
“I don’t like horror movies and things like that” = “No me gustan las películas de terror y cosas así”
“He’s into sports, games, things like that” = “Le gustan los deportes, los juegos y ese tipo de cosas”