OF LITTLE
DE POCO / POCA
Expresión que indica que algo tiene escaso valor, importancia o significado. Se usa antes de sustantivos para minimizar su relevancia.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). It was of little relevance really.
Era de poca relevancia realmente.
Ejemplos
(1). This information is of little value to us.
Esta información es de poco valor para nosotros.
(2). Her opinion was of little importance in the decision.
Su opinión era de poca importancia en la decisión.
(3). The problem is of little consequence now.
El problema es de poca consecuencia ahora.
Uso y Patrones
La expresión “of little” se usa en inglés para indicar que algo tiene escaso valor, importancia o significado. En español, se traduce típicamente como “de poco” (masculino) o “de poca” (femenino), concordando con el género del sustantivo que le sigue.
Estructura Gramatical
- Inglés: “of little” + sustantivo (sin concordancia de género)
- Español: “de poco/poca” + sustantivo (con concordancia de género)
Ejemplos de Concordancia
- Of little value → de poco valor (masculino)
- Of little importance → de poca importancia (femenino)
- Of little use → de poco uso (masculino)
- Of little help → de poca ayuda (femenino)
Diferencias con el Español
En español, también podemos usar expresiones alternativas como:
- “tiene poca importancia” (en lugar de “es de poca importancia”)
- “sin mucha relevancia”
- “de escaso valor”
- “poco significativo”
Consideraciones Idiomáticas
Esta construcción es muy común en inglés formal y académico, mientras que en español coloquial es más natural usar “poco importante”, “sin importancia” o “que no importa mucho”.