TOC Prev 433 / 506 Next

THE OTHER DAY

EL OTRO DÍA

Expresión temporal que se refiere a un día reciente en el pasado, hace pocos días, recientemente.

Ver en WordReference

Oraciones principales

(op). I thought of you the other day.

Pensé en ti el otro día.

Ejemplos

(1). I saw your brother the other day at the mall.

Vi a tu hermano el otro día en el centro comercial.

(2). The other day I was cleaning my room and found this old photo.

El otro día estaba limpiando mi cuarto y encontré esta foto vieja.

(3). She called me the other day to tell me the news.

Me llamó el otro día para contarme las noticias.

Uso y significado

“The other day” es una expresión temporal muy común en inglés que se traduce literalmente como “el otro día” en español. Ambas expresiones son prácticamente idénticas en uso y significado.

Características principales:

  • Se refiere a un tiempo pasado reciente (generalmente entre 2-7 días atrás)
  • Es una expresión vaga e imprecisa intencionalmente
  • Se usa cuando no queremos o no necesitamos especificar la fecha exacta

Equivalencias en español:

  • El otro día (traducción directa y más común)
  • Hace unos días
  • Recientemente
  • El día pasado (menos común)

Patrones de uso:

En inglés: “The other day” + oración en pasado En español: “El otro día” + oración en pretérito

Ejemplos adicionales:

  • The other day I realized…El otro día me di cuenta…
  • I met him the other dayLo conocí el otro día
  • We talked about this the other dayHablamos de esto el otro día

Nota cultural:

A diferencia del inglés, en español también podemos usar “hace poco” o “hace unos días” con la misma naturalidad, ofreciendo más variedad expresiva.