NO MATTER
NO IMPORTA / SIN IMPORTAR
Expresión que indica que algo es irrelevante o que nada puede cambiar una situación determinada. Se usa para enfatizar que las circunstancias no afectan el resultado.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). No matter what they say, it's down to you now.
Sin importar lo que digan, ahora depende de ti.
Ejemplos
(1). No matter how hard I try, I can't solve this problem.
Por más que lo intente, no puedo resolver este problema.
(2). She will support you no matter what happens.
Ella te apoyará sin importar lo que pase.
(3). No matter where you go, I'll find you.
No importa adónde vayas, te encontraré.
Uso y Patrones
No matter se traduce principalmente como “no importa” o “sin importar” en español, pero tiene varias traducciones según el contexto:
Patrones Comunes:
- No matter + what/how/where/when/who = Sin importar + qué/cómo/dónde/cuándo/quién
- No matter + adjective = Por más + adjetivo + que
- No matter + if/whether = Sin importar si/aunque
Diferencias con el Español:
En inglés: “No matter” siempre mantiene la misma forma En español: Varía según la construcción:
- “Por más que” (con subjuntivo)
- “Sin importar” (más literal)
- “No importa” (más directo)
Ejemplos Adicionales:
- No matter how tired you are = Por más cansado que estés
- No matter the cost = Sin importar el costo
- No matter if it rains = No importa si llueve
Consideraciones Idiomáticas:
En español, frecuentemente usamos el subjuntivo después de “por más que”, mientras que en inglés “no matter” puede ir seguido de indicativo. Esta diferencia es crucial para hispanohablantes.