IN PARTICULAR
EN PARTICULAR
Se usa para especificar o enfatizar algo concreto dentro de un grupo más amplio, o para indicar que algo es especialmente relevante o importante.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). There's nothing in particular wrong with it.
No hay nada en particular que esté mal con eso.
Ejemplos
(1). I like all fruits, but oranges in particular.
Me gustan todas las frutas, pero las naranjas en particular.
(2). Is there anything in particular you'd like to see?
¿Hay algo en particular que te gustaría ver?
(3). The weather was bad, particularly on Tuesday.
El clima estuvo malo, particularmente el martes.
Uso de ‘In Particular’
Traducción directa
La expresión ‘in particular’ se traduce directamente como ‘en particular’ en español, manteniendo el mismo significado y uso.
Patrones de uso comunes
1. Para especificar dentro de un grupo:
- I enjoy sports, football in particular = Disfruto los deportes, el fútbol en particular
2. En preguntas para solicitar especificidad:
- Anything in particular? = ¿Algo en particular?
3. En negaciones (como en la oración clave):
- Nothing in particular = Nada en particular
Sinónimos y variantes
En inglés: especially, specifically, particularly En español: especialmente, específicamente, particularmente
Diferencias de uso
A diferencia del español, en inglés ‘in particular’ se coloca frecuentemente al final de la oración, mientras que en español ‘en particular’ puede ir tanto al final como intercalado en la oración sin cambiar significativamente el sentido.
Expresiones relacionadas
- In particular = En particular
- Nothing in particular = Nada en particular
- Anyone in particular = Alguien en particular