TOC Prev 350 / 506 Next

IN HAND

BAJO CONTROL / EN MARCHA / EN PROCESO

Expresión que indica que algo está siendo manejado, controlado o gestionado adecuadamente, o que está en progreso.

Ver en WordReference

Oraciones principales

(op). It was well in hand by then.

Para entonces ya estaba bien bajo control.

Ejemplos

(1). Don't worry, I have the situation in hand.

No te preocupes, tengo la situación bajo control.

(2). The project is well in hand and should be completed on time.

El proyecto está bien encaminado y debería completarse a tiempo.

(3). With the new manager, everything is finally in hand.

Con el nuevo gerente, finalmente todo está bajo control.

Uso y Significado

La expresión “in hand” tiene varios significados según el contexto:

1. Bajo control o siendo manejado

Cuando algo está “in hand”, significa que está siendo gestionado o controlado adecuadamente por alguien.

  • I have the matter in hand = Tengo el asunto bajo control

2. En progreso o en marcha

También puede indicar que algo está siendo trabajado o está en desarrollo.

  • The repairs are in hand = Las reparaciones están en marcha

3. Disponible o a mano

En algunos contextos, puede significar que algo está disponible o accesible.

  • Cash in hand = Dinero en efectivo disponible

Diferencias con el Español

En español no existe una expresión directa equivalente, por lo que se traduce según el contexto:

  • Bajo control (cuando se maneja una situación)
  • En marcha/en proceso (cuando algo está siendo trabajado)
  • Bien encaminado (cuando algo progresa adecuadamente)

Patrones de Uso

  • Se usa frecuentemente con verbos como have, get, take: have in hand, get in hand, take in hand
  • A menudo se acompaña de adverbios como well: well in hand
  • Es más formal que expresiones como under control