TOC Prev 408 / 506 Next

FOR ALL ('CONSIDERING')

A PESAR DE / PESE A

Expresión que introduce una concesión o contraste, indicando que algo sorprende o es inesperado considerando las circunstancias mencionadas.

Ver en WordReference

Oraciones principales

(op). For all his money, he does not seem very happy.

A pesar de todo su dinero, no parece muy feliz.

Ejemplos

(1). For all her intelligence, she made some poor decisions.

A pesar de toda su inteligencia, tomó algunas decisiones pobres.

(2). For all their preparation, the team lost the match.

Pese a toda su preparación, el equipo perdió el partido.

(3). For all his experience, he still makes basic mistakes.

A pesar de toda su experiencia, todavía comete errores básicos.

Uso y Significado

For all en este contexto significa ‘a pesar de’ o ‘pese a’ y se usa para expresar un contraste o concesión. La estructura indica que algo es sorprendente o inesperado considerando las circunstancias favorables mencionadas.

Estructura Gramatical

Patrón: For all + [posesivo] + [sustantivo], [resultado inesperado]

  • For all his wealth = A pesar de toda su riqueza
  • For all their efforts = Pese a todos sus esfuerzos
  • For all her talent = A pesar de todo su talento

Equivalencias en Español

  • A pesar de (más común)
  • Pese a (más formal)
  • Con todo y (menos formal)
  • Aun con (ocasionalmente)

Diferencias con el Español

En español, tendemos a usar más frecuentemente ‘aunque’ + subjuntivo, mientras que en inglés ‘for all’ es más directo:

  • For all his moneyA pesar de su dinero (no Aunque tenga dinero)

Registro y Formalidad

Esta expresión es ligeramente formal y más común en inglés escrito que hablado. En español, ‘a pesar de’ es neutral y apropiado para todos los registros.