TOC Prev 388 / 506 Next

DAY TO DAY

DÍA A DÍA / COTIDIANO

Se usa para referirse a actividades rutinarias, habituales o que ocurren diariamente. Describe las tareas o situaciones regulares de la vida diaria.

Ver en WordReference

Oraciones principales

(op). They carried on with their day to day tasks.

Continuaron con sus tareas cotidianas.

Ejemplos

(1). Day to day life can be stressful sometimes.

La vida día a día puede ser estresante a veces.

(2). She manages the day to day operations of the company.

Ella maneja las operaciones diarias de la empresa.

(3). We don't plan much, we just live day to day.

No planeamos mucho, simplemente vivimos día a día.

Uso de ‘Day to day’

Como adjetivo

Cuando funciona como adjetivo (generalmente con guión: ‘day-to-day’), se traduce como:

  • cotidiano/a
  • diario/a
  • de todos los días

Ejemplo: day-to-day activities = actividades cotidianas

Como expresión adverbial

Cuando funciona como expresión adverbial, se traduce como:

  • día a día
  • diariamente

Ejemplo: living day to day = vivir día a día

Diferencias con el español

En español tenemos varias opciones según el contexto:

  • Cotidiano: más formal, para actividades habituales
  • Día a día: enfatiza la progresión temporal
  • Diario: para cosas que ocurren cada día
  • De todos los días: para cosas ordinarias o comunes

Contextos comunes

  • Trabajo: day-to-day responsibilities = responsabilidades diarias
  • Vida personal: day-to-day routine = rutina cotidiana
  • Negocios: day-to-day management = gestión diaria