COME ON
VAMOS / ANDA / VENGA
Expresión versátil usada para animar, apurar a alguien, mostrar incredulidad o persuadir. Equivale a 'vamos', 'anda', 'venga' según el contexto.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). Come on, think about it!
¡Vamos, piénsalo!
Ejemplos
(1). Come on, we're going to be late!
¡Vamos, que vamos a llegar tarde!
(2). Come on, you can't be serious!
¡Anda ya, no puedes hablar en serio!
(3). Come on, just try it once!
¡Venga, inténtalo una vez!
Usos principales de ‘Come on’
1. Para animar o motivar
- Se traduce como ‘vamos’ o ‘venga’
- Come on, you can do it! = ¡Vamos, tú puedes!
2. Para apurar o dar prisa
- Equivale a ‘vamos’, ‘venga’ o ‘date prisa’
- Come on, hurry up! = ¡Vamos, date prisa!
3. Para mostrar incredulidad o escepticismo
- Se traduce como ‘anda ya’, ‘venga ya’ o ‘por favor’
- Come on, that’s impossible! = ¡Anda ya, eso es imposible!
4. Para persuadir o convencer
- Equivale a ‘vamos’, ‘anda’ o ‘venga’
- Come on, let’s go to the party = Vamos, vayamos a la fiesta
Diferencias con el español
- En español usamos diferentes expresiones según la región: ‘anda’ (España), ‘órale’ (México), ‘dale’ (Argentina)
- El tono y contexto determinan la traducción más apropiada
- A diferencia del inglés, en español la entonación es crucial para transmitir el significado exacto