BY MEANS OF
POR MEDIO DE / MEDIANTE
Expresión preposicional que indica el método, instrumento o forma utilizada para lograr algo o realizar una acción.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). It was possible to achieve by means of coercion.
Fue posible lograrlo por medio de la coacción.
Ejemplos
(1). She communicated by means of sign language.
Ella se comunicó mediante lenguaje de señas.
(2). The problem was solved by means of advanced technology.
El problema se resolvió por medio de tecnología avanzada.
(3). They escaped by means of a secret tunnel.
Escaparon mediante un túnel secreto.
Uso y Equivalencias
BY MEANS OF es una expresión preposicional formal que indica el método, instrumento o medio utilizado para realizar una acción o alcanzar un objetivo.
Traducciones Principales
- Por medio de: La traducción más literal y común
- Mediante: Más formal y elegante, especialmente en textos académicos
- A través de: En algunos contextos, especialmente cuando se refiere a procesos
- Con ayuda de: Cuando implica asistencia o apoyo
Diferencias con el Español
Nivel de formalidad: En inglés, “by means of” es considerablemente más formal que sus equivalentes en español. En español cotidiano, a menudo se prefieren construcciones más simples:
- By means of email → por correo electrónico (no “por medio de correo”)
- By means of walking → caminando (no “por medio de caminar”)
Patrones de Uso
- Contextos formales: Textos académicos, legales, científicos
- Métodos concretos: Instrumentos, herramientas, procedimientos específicos
- Procesos complejos: Cuando se describe un método elaborado
Ejemplo comparativo:
- Formal: “Se logró mediante análisis estadístico”
- Informal: “Se logró con estadísticas” o “Se logró analizando estadísticas”