APPEAL TO
ATRAER A / GUSTAR A
Se usa para expresar que algo resulta atractivo, interesante o agradable para una persona o grupo específico.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). It appeals to younger learners.
Atrae a estudiantes más jóvenes.
Ejemplos
(1). This movie appeals to teenagers.
Esta película atrae a los adolescentes.
(2). The idea doesn't appeal to me at all.
La idea no me atrae para nada.
(3). Classical music appeals to older audiences.
La música clásica atrae a audiencias mayores.
Uso y Patrones
“Appeal to” es un phrasal verb que expresa atracción o interés hacia algo. En español se traduce principalmente como “atraer a”, “gustar a” o “resultar atractivo para”.
Estructura Principal
- Subject + appeals to + object: Something appeals to someone
- En español: Algo atrae a alguien o A alguien le gusta algo
Diferencias con el Español
En inglés, el sujeto es la cosa que atrae:
- This book appeals to children (Este libro atrae a los niños)
En español, podemos usar dos estructuras:
- Sujeto = la cosa: “Este libro atrae a los niños”
- Sujeto = la persona: “A los niños les gusta este libro”
Traducciones Alternativas
- Resultar atractivo para: The proposal appeals to investors → “La propuesta resulta atractiva para los inversores”
- Interesar a: Politics doesn’t appeal to young people → “La política no interesa a los jóvenes”
- Llamar la atención de: The advertisement appeals to consumers → “El anuncio llama la atención de los consumidores”
Nota Importante
No confundir con “appeal” como sustantivo (apelación legal) o como verbo intransitivo (apelar).