TOC Prev 154 / 506 Next

MAKE UP ('COMPRISE')

CONSTITUIR / COMPONER / FORMAR

Se usa para indicar que algo forma parte de un conjunto más grande o representa una proporción de un total.

Ver en WordReference

Oraciones principales

(op). Hispanics make up a large part of the population.

Los hispanos constituyen una gran parte de la población.

Ejemplos

(1). Women make up 60% of the workforce in this company.

Las mujeres constituyen el 60% de la fuerza laboral en esta empresa.

(2). These three ingredients make up the basic recipe.

Estos tres ingredientes componen la receta básica.

(3). Students from Asia make up the majority of international applicants.

Los estudiantes de Asia forman la mayoría de los solicitantes internacionales.

Uso y Equivalencias

Make up en el sentido de ‘comprise’ se traduce principalmente como:

  • Constituir - más formal y estadístico
  • Componer - cuando se habla de elementos que forman un todo
  • Formar - más general y común en el habla cotidiana
  • Representar - cuando se enfatiza la proporción

Diferencias con el Español

Estructura Gramatical

En inglés: Sujeto + make up + objeto En español: Sujeto + verbo + objeto (estructura más directa)

Ejemplo:

  • EN: Young people make up 30% of voters
  • ES: Los jóvenes constituyen el 30% de los votantes

Contextos de Uso

Estadísticas y Demografía

  • Minorities make up 40% of the city = Las minorías representan el 40% de la ciudad

Composición de Elementos

  • Water and sugar make up this solution = El agua y el azúcar componen esta solución

Grupos y Categorías

  • Seniors make up our main customer base = Los adultos mayores forman nuestra base principal de clientes

Nota Importante

No confundir con otros significados de ‘make up’: inventar (inventar), maquillarse (maquillarse), o reconciliarse (reconciliarse).