APART FROM
APARTE DE
Expresión que se usa para excluir algo o alguien de un grupo, o para introducir una excepción. Equivale a 'excepto', 'además de' o 'fuera de'.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). Are there any others, apart from him?
¿Hay algunos otros, aparte de él?
Ejemplos
(1). Apart from English, she speaks three other languages.
Aparte del inglés, ella habla otros tres idiomas.
(2). Apart from being expensive, the car has many problems.
Aparte de ser caro, el coche tiene muchos problemas.
(3). Everyone came to the party apart from Maria.
Todos vinieron a la fiesta aparte de María.
Uso de ‘Apart From’
Apart from es una expresión preposicional muy común en inglés que tiene dos usos principales:
1. Como exclusión (= excepto, salvo)
Cuando se usa para excluir algo o alguien:
- Apart from John, everyone agreed = Aparte de/Excepto Juan, todos estuvieron de acuerdo
2. Como adición (= además de)
Cuando se usa para añadir información:
- Apart from his salary, he earns money from investments = Aparte de/Además de su salario, gana dinero con inversiones
Equivalencias en español:
- Aparte de (más común y natural)
- Además de (cuando añade información)
- Excepto (cuando excluye)
- Salvo (formal, cuando excluye)
- Fuera de (menos común)
Diferencias importantes:
- En inglés, apart from puede significar tanto exclusión como adición según el contexto
- En español, aparte de es la traducción más versátil que funciona en ambos casos
- Además de solo se usa para adición
- Excepto/salvo solo se usan para exclusión
Ejemplos adicionales:
- Apart from the weather, everything was perfect = Aparte del clima, todo estuvo perfecto
- What do you do apart from work? = ¿Qué haces aparte del trabajo?