TOC Prev 201 / 500 Next

WATER UNDER THE BRIDGE

AGUA PASADA NO MUEVE MOLINO

Eventos del pasado que ya no tienen importancia o relevancia.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). That argument was water under the bridge.

Esa discusión ya era agua pasada.

Ejemplos

(1). I know we had our differences, but that's all water under the bridge now.

Sé que tuvimos nuestras diferencias, pero todo eso ya es agua pasada.

(2). Don't worry about what happened last year - it's water under the bridge.

No te preocupes por lo que pasó el año pasado, ya es agua pasada.

(3). Their divorce was messy, but they consider it water under the bridge and remain friends.

Su divorcio fue complicado, pero lo consideran agua pasada y siguen siendo amigos.

Significado y uso

La expresión “water under the bridge” significa que algo que ocurrió en el pasado ya no tiene importancia, relevancia o efecto en el presente. Se usa para indicar que los eventos pasados, especialmente los conflictos o problemas, han sido superados y olvidados.

Contexto y registro

Esta expresión es informal y se usa frecuentemente en conversaciones cotidianas. Los hablantes de inglés la emplean cuando quieren:

  • Demostrar que han superado un conflicto o problema pasado
  • Tranquilizar a alguien sobre eventos pasados
  • Indicar que no guardan rencor por algo que ocurrió anteriormente

Equivalente en español

La expresión española más similar es “agua pasada no mueve molino” o simplemente “agua pasada”. También se pueden usar frases como “lo pasado, pasado está” o “eso ya quedó atrás”.

Ejemplos de uso

Inglés: “I used to be angry about losing that job, but it’s water under the bridge now.” Español: “Antes estaba enojado por perder ese trabajo, pero ya es agua pasada.”

Inglés: “We should talk about our future plans, not argue about water under the bridge.” Español: “Deberíamos hablar sobre nuestros planes futuros, no discutir sobre agua pasada.”

Notas importantes

  1. Esta expresión implica una actitud de perdón y superación, no simplemente olvido
  2. Se usa tanto para situaciones personales como profesionales o sociales
  3. A menudo se emplea para cambiar el tema de conversación hacia algo más constructivo