TOC Prev 86 / 500 Next

PASS OUT

DESMAYARSE / REPARTIR

Desmayarse por alguna causa o repartir/distribuir algo.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). He passed out from the heat.

Se desmayó por el calor.

Ejemplos

(1). The teacher will pass out the exam papers now.

El profesor repartirá los exámenes ahora.

(2). She passed out when she saw the blood.

Se desmayó cuando vio la sangre.

(3). Can you help me pass out these flyers?

¿Puedes ayudarme a repartir estos folletos?

Significado y uso de “pass out”

El phrasal verb “pass out” tiene dos significados principales que son completamente diferentes entre sí:

1. Desmayarse / Perder el conocimiento

En este contexto, significa desmayarse o perder el conocimiento temporalmente. Es equivalente a los verbos españoles “desmayarse”, “desvanecerse” o “perder el conocimiento”.

Ejemplos:

  • I passed out during the blood test = Me desmayé durante el análisis de sangre
  • He passed out from exhaustion = Se desmayó por agotamiento
  • She almost passed out in the crowded subway = Casi se desmaya en el metro abarrotado

2. Repartir / Distribuir

En este segundo uso, significa repartir, distribuir o entregar algo a varias personas. Es equivalente a “repartir”, “distribuir” o “entregar” en español.

Ejemplos:

  • The volunteers passed out free meals = Los voluntarios repartieron comidas gratuitas
  • Please pass out these worksheets to everyone = Por favor, reparte estas hojas de trabajo a todos
  • They passed out promotional materials at the event = Repartieron material promocional en el evento

Contexto y registro

Ambos usos son informales y muy comunes en el inglés cotidiano. Se utilizan tanto en conversaciones casuales como en contextos más formales, aunque en situaciones muy formales se podrían usar alternativas como “faint” (desmayarse) o “distribute” (distribuir).

Notas importantes

  1. Contexto clave: El significado se determina completamente por el contexto de la oración - si hay un objeto directo (algo que se reparte) o si se describe una condición física.

  2. Diferencias regionales: Ambos usos son universales en todas las variedades del inglés (americano, británico, australiano, etc.).

  3. Tiempo verbal: Como phrasal verb, puede conjugarse en todos los tiempos: passed out (pasado), passing out (gerundio), will pass out (futuro), etc.