TOC Prev 263 / 500 Next

OUT OF YOUR LEAGUE

ESTAR FUERA DE TU ALCANCE

Más allá de tus posibilidades económicas, sociales o de habilidad.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). That house is way out of our league.

Esa casa está completamente fuera de nuestro alcance.

Ejemplos

(1). She's way out of his league - she's a supermodel and he's just a regular guy.

Ella está fuera de su liga - es una supermodelo y él es solo un chico común.

(2). This luxury car is out of my league right now, but maybe someday.

Este auto de lujo está fuera de mis posibilidades ahora, pero tal vez algún día.

(3). Don't even think about applying for that job - it's completely out of your league.

Ni se te ocurra postularte para ese trabajo - está completamente fuera de tu alcance.

Significado de “Out of your league”

La expresión “out of your league” significa que algo o alguien está más allá de tus posibilidades, ya sea por razones económicas, sociales, de estatus o de habilidad. Es equivalente a las expresiones en español “estar fuera de tu alcance”, “estar fuera de tu liga” o “no estar a tu nivel”.

Uso y contexto

Esta frase es de uso informal y se emplea frecuentemente en el inglés cotidiano. Los hablantes de inglés la usan en diversas situaciones:

  • Relaciones románticas: Para indicar que una persona es demasiado atractiva, exitosa o de alto estatus social para otra
  • Situaciones económicas: Para referirse a cosas demasiado caras o lujosas
  • Oportunidades profesionales: Para describir trabajos o posiciones que requieren más experiencia o calificaciones
  • Habilidades: Para indicar que algo requiere un nivel de destreza superior

Ejemplos de uso

Ejemplo romántico:

  • “That actress is totally out of my league.” (Esa actriz está completamente fuera de mi liga.)

Ejemplo económico:

  • “A Ferrari is out of my league.” (Un Ferrari está fuera de mis posibilidades.)

Ejemplo profesional:

  • “The CEO position is out of my league for now.” (El puesto de director ejecutivo está fuera de mi alcance por ahora.)

Notas importantes

  1. Variaciones: También se puede decir “out of my league”, “out of his league”, etc., cambiando el pronombre según corresponda.

  2. Intensificadores: Frecuentemente se usa con palabras como “way”, “totally” o “completely” para enfatizar: “way out of my league” (completamente fuera de mi alcance).

  3. Connotación: Aunque puede sonar desalentador, a veces se usa de manera realista sin connotación negativa, simplemente reconociendo las limitaciones actuales.