KEEP IT UNDER WRAPS
MANTENERLO EN SECRETO
Mantener algo en secreto o confidencial.
Ver en WordReferenceOración principal
(op). Let's keep this under wraps until the announcement.
Mantengamos esto en secreto hasta el anuncio.
Ejemplos
(1). The company kept the new product under wraps for months.
La empresa mantuvo el nuevo producto en secreto durante meses.
(2). She couldn't keep her pregnancy under wraps any longer.
Ya no pudo mantener su embarazo en secreto por más tiempo.
(3). The director wants to keep the plot under wraps until the movie premiere.
El director quiere mantener la trama en secreto hasta el estreno de la película.
Significado y uso de ‘keep it under wraps’
Keep it under wraps es una expresión idiomática en inglés que significa mantener algo en secreto o no revelar información. La frase sugiere ocultar algo completamente, como si estuviera cubierto o envuelto para que nadie pueda verlo.
Contexto y situaciones de uso
Esta expresión se usa comúnmente en:
- Contextos empresariales: cuando las compañías mantienen productos o estrategias en secreto
- Situaciones personales: para hablar de información privada que no se debe compartir
- Medios de comunicación: cuando se refiere a noticias o información confidencial
Tono y registro
La expresión es informal pero versátil, apropiada tanto para conversaciones casuales como para contextos profesionales. No es demasiado coloquial y se puede usar en la mayoría de situaciones.
Equivalentes en español
Las expresiones españolas más similares son:
- Mantener en secreto
- Guardar el secreto
- No decir ni pío
- Mantener bajo llave
Ejemplos adicionales
The celebrity kept her relationship under wraps for two years. La celebridad mantuvo su relación en secreto durante dos años.
We need to keep these negotiations under wraps until they’re finalized. Necesitamos mantener estas negociaciones en secreto hasta que estén finalizadas.
Notas importantes
- Estructura gramatical: La expresión puede usarse con diferentes pronombres (keep it/this/that under wraps) y tiempos verbales según el contexto.
- Origen: La frase proviene de la idea literal de cubrir algo con tela o papel para ocultarlo de la vista.