TOC Prev 185 / 500 Next

GIVE THE BENEFIT OF THE DOUBT

DAR EL BENEFICIO DE LA DUDA

Confiar en alguien a pesar de la incertidumbre o las dudas.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). I'll give him the benefit of the doubt this time.

Esta vez le daré el beneficio de la duda.

Ejemplos

(1). She gave her employee the benefit of the doubt when he was late again.

Ella le dio el beneficio de la duda a su empleado cuando llegó tarde otra vez.

(2). The judge decided to give the defendant the benefit of the doubt.

El juez decidió darle el beneficio de la duda al acusado.

(3). I know it looks suspicious, but let's give her the benefit of the doubt.

Sé que parece sospechoso, pero démosle el beneficio de la duda.

Significado y uso

Give the benefit of the doubt es una expresión idiomática que significa confiar en alguien o creer en su versión de los hechos cuando hay incertidumbre o dudas. Se usa cuando decidimos interpretar una situación ambigua de manera favorable hacia la otra persona.

Contextos de uso

Esta expresión se utiliza comúnmente en:

  • Situaciones laborales: cuando un jefe decide confiar en un empleado a pesar de ciertos indicios negativos
  • Relaciones personales: cuando decidimos creer en la buena fe de un amigo o familiar
  • Contextos legales: cuando se considera la inocencia antes que la culpabilidad
  • Situaciones cotidianas: cuando algo parece sospechoso pero decidimos no juzgar negativamente

Tono y registro

La expresión es neutral y versátil, apropiada tanto para contextos formales como informales. Es muy común en el inglés cotidiano y transmite una actitud de justicia, comprensión y generosidad.

Equivalencias en español

En español, las expresiones más similares son:

  • “Dar el beneficio de la duda” (calco del inglés, ya aceptado)
  • “Darle una oportunidad”
  • “No juzgar precipitadamente”
  • “Confiar a pesar de las dudas”

Ejemplos adicionales

  • The teacher gave the student the benefit of the doubt about the late assignment → “La profesora le dio el beneficio de la duda al estudiante sobre la tarea entregada tarde”
  • Even though the story sounds unlikely, I’ll give you the benefit of the doubt → “Aunque la historia suena poco probable, te daré el beneficio de la duda”

Notas importantes

  1. Construcción gramatical: La expresión siempre va acompañada de un objeto indirecto (give someone the benefit of the doubt)
  2. Contexto positivo: Implica una actitud generosa y justa hacia los demás, mostrando disposición a confiar antes que desconfiar