TOC Prev 40 / 500 Next

FOR GOOD

PARA SIEMPRE

De manera permanente, definitiva.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). She moved to California for good.

Se mudó a California para siempre.

Ejemplos

(1). After the scandal, he left politics for good.

Después del escándalo, dejó la política para siempre.

(2). The factory closed for good last month.

La fábrica cerró definitivamente el mes pasado.

(3). I'm done with smoking for good this time.

Esta vez he dejado de fumar para siempre.

Significado y uso

La expresión “for good” significa “para siempre”, “definitivamente” o “permanentemente”. Los hablantes de inglés la utilizan para indicar que algo es final y no cambiará en el futuro.

Contexto y registro

Esta frase es muy común en el inglés cotidiano y tiene un registro informal a neutro. Se usa frecuentemente en conversaciones casuales, pero también aparece en contextos más formales.

Equivalentes en español

Las traducciones más naturales incluyen:

  • Para siempre
  • Definitivamente
  • De forma permanente
  • De una vez por todas

Ejemplos de uso

“They’re closing the store for good next week.” Cerrarán la tienda definitivamente la próxima semana.

“I think she’s left him for good this time.” Creo que esta vez lo ha dejado para siempre.

“The old bridge was torn down for good.” El puente viejo fue demolido definitivamente.

Notas importantes

  1. No confundir con “for the good”: “For good” (para siempre) es diferente de “for the good” (por el bien de algo).

  2. Énfasis en la finalidad: Esta expresión siempre implica que no hay vuelta atrás, que la situación es irreversible.