TOC Prev 490 / 506 Next

WITH A VIEW TO

CON EL PROPÓSITO DE / CON MIRAS A / CON LA INTENCIÓN DE

Expresión formal que indica propósito o intención, similar a 'para' o 'con el fin de', pero con un matiz más formal y planificado.

Ver en WordReference

Oraciones principales

(op). It was written with a view to inspiring hope.

Fue escrito con el propósito de inspirar esperanza.

Ejemplos

(1). The company invested heavily with a view to expanding internationally.

La empresa invirtió considerablemente con miras a expandirse internacionalmente.

(2). She studied economics with a view to working in finance.

Estudió economía con la intención de trabajar en finanzas.

(3). The meeting was arranged with a view to resolving the conflict.

La reunión fue organizada con el propósito de resolver el conflicto.

Uso y características

‘With a view to’ es una expresión formal inglesa que indica propósito o intención planificada. Su uso es más elevado que el simple ‘to’ o ‘in order to’.

Equivalentes en español

  • Con el propósito de (más común y natural)
  • Con miras a (formal, usado en contextos académicos/profesionales)
  • Con la intención de (enfatiza el aspecto intencional)
  • Con vistas a (menos común pero válido)

Diferencias importantes

  1. Formalidad: En inglés marca un registro más formal que ‘to’ simple. En español, todas las traducciones son naturalmente formales.
  2. Estructura: Always followed by -ing form in English (with a view to doing), mientras que en español se usa infinitivo (con el propósito de hacer).
  3. Frecuencia: Menos común en inglés cotidiano que sus equivalentes españoles en contextos formales.

Contextos típicos

  • Documentos oficiales: ‘The policy was implemented with a view to reducing costs’
  • Planificación estratégica: ‘We hired consultants with a view to improving efficiency’
  • Objetivos a largo plazo: ‘They moved to the countryside with a view to starting a family’

Nota importante: No confundir con ‘with a view of’ (con vista a algo físico).