TOC Prev 296 / 506 Next

ON BOARD

DE ACUERDO / ESTAR DE ACUERDO

Expresión que significa estar de acuerdo con algo, apoyar una idea o decisión, o formar parte de un plan o proyecto.

Ver en WordReference

Oraciones principales

(op). Are you on board with the decision?

¿Estás de acuerdo con la decisión?

Ejemplos

(1). The whole team is on board with the new strategy.

Todo el equipo está de acuerdo con la nueva estrategia.

(2). We need everyone on board before we can proceed.

Necesitamos que todos estén de acuerdo antes de poder proceder.

(3). I'm not on board with changing the schedule so late.

No estoy de acuerdo con cambiar el horario tan tarde.

Uso y Significado

“On board” es una expresión idiomática del inglés que significa estar de acuerdo, apoyar o formar parte de algo. Deriva de la expresión náutica que se refiere a estar físicamente a bordo de un barco, pero en contextos modernos se usa metafóricamente.

Equivalencias en Español

La traducción puede variar según el contexto:

  • Estar de acuerdo: “I’m on board” = “Estoy de acuerdo”
  • Apoyar: “Are you on board?” = “¿Apoyas la idea?”
  • Sumarse a: “Get everyone on board” = “Consigue que todos se sumen”
  • Estar a favor: “The board is on board” = “La junta está a favor”

Contextos de Uso

En el Ámbito Empresarial

Se usa frecuentemente para expresar consenso en decisiones corporativas:

  • “Management is on board with the proposal” = “La gerencia apoya la propuesta”

En Situaciones Informales

También se emplea en conversaciones casuales:

  • “Are you on board for pizza tonight?” = “¿Te apuntas a pizza esta noche?”

Diferencias Culturales

En español, tendemos a ser más directos al expresar acuerdo, usando “sí, estoy de acuerdo” o “me parece bien”. El inglés “on board” es más sutil y sugiere participación activa más que simple conformidad.