IN TURN
A SU VEZ / POR SU PARTE
Expresión que indica secuencia, reciprocidad o consecuencia lógica en una cadena de acciones o eventos.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). The supermarket in turn will donate seven thousand.
El supermercado, a su vez, donará siete mil.
Ejemplos
(1). She helped me, and I in turn helped her brother.
Ella me ayudó, y yo a mi vez ayudé a su hermano.
(2). The students asked questions, which in turn made the teacher think deeply.
Los estudiantes hicieron preguntas, lo que a su vez hizo reflexionar profundamente al profesor.
(3). Each department will present their results, and the board in turn will make a decision.
Cada departamento presentará sus resultados, y la junta directiva, por su parte, tomará una decisión.
Uso y Significado
“In turn” es una expresión adverbial que indica una relación de secuencia, reciprocidad o consecuencia entre acciones o eventos.
Equivalentes en Español
- “A su vez” - el más común y versátil
- “Por su parte” - más formal, enfatiza el rol específico del sujeto
- “A la vez” - en contextos de simultaneidad
- “Por turnos” - cuando se refiere a alternancia ordenada
Patrones de Uso
1. Reciprocidad o respuesta:
- He criticized me, and I in turn criticized him → Él me criticó, y yo a mi vez lo critiqué
2. Consecuencia lógica:
- This will in turn affect our profits → Esto a su vez afectará nuestras ganancias
3. Secuencia ordenada:
- Each speaker in turn addressed the audience → Cada orador, por su parte, se dirigió al público
Diferencias con el Español
En español, “a su vez” puede sonar repetitivo si se usa mucho. Es común omitir la expresión cuando el contexto es claro, algo que en inglés es menos natural. También, “por su parte” es más formal que “in turn” y se usa especialmente en textos académicos o profesionales.