IN A POSITION TO
ESTAR EN CONDICIONES DE / ESTAR EN POSICIÓN DE
Expresión que indica tener la capacidad, autoridad, recursos o circunstancias necesarias para hacer algo específico.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). I'm not in a position to comment right now.
No estoy en condiciones de hacer comentarios ahora mismo.
Ejemplos
(1). Are you in a position to make that decision?
¿Estás en posición de tomar esa decisión?
(2). The company is not in a position to offer raises this year.
La empresa no está en condiciones de ofrecer aumentos este año.
(3). Once we have more information, we'll be in a position to help you.
Una vez que tengamos más información, estaremos en condiciones de ayudarte.
Uso y Significado
La expresión “in a position to” indica que alguien tiene la capacidad, autoridad, recursos o circunstancias apropiadas para realizar una acción específica. Es una forma más formal y diplomática de expresar habilidad o posibilidad.
Traducciones Principales
- Estar en condiciones de (más común y natural)
- Estar en posición de (más literal, menos frecuente)
- Poder (en contextos informales)
- Tener la capacidad de
- Estar capacitado para
Diferencias con el Español
En español, tendemos a usar más frecuentemente el verbo “poder” donde el inglés usa “in a position to”. Sin embargo, la expresión inglesa implica un matiz más específico:
- Inglés: “I’m not in a position to help” (implica falta de autoridad, recursos o circunstancias)
- Español directo: “No puedo ayudar” (más general)
- Español equivalente: “No estoy en condiciones de ayudar” (mantiene el matiz)
Contextos de Uso
Contextos Profesionales
- Cuando se carece de autoridad: “I’m not in a position to approve that” → “No estoy en posición de aprobar eso”
- Por falta de recursos: “We’re not in a position to invest right now” → “No estamos en condiciones de invertir ahora”
Contextos Personales
- Por circunstancias: “I’m not in a position to travel” → “No estoy en condiciones de viajar”
Alternativas en Español
- “No me corresponde” (cuando es cuestión de autoridad)
- “No es mi lugar” (en situaciones sociales)
- “No tengo la facultad de” (contexto legal/formal)
- “No me es posible” (más formal que “no puedo”)