TOC Prev 246 / 506 Next

HANG ON

ESPERA / AGUANTA

Expresión informal que significa 'esperar un momento' o 'tener paciencia'. También puede significar 'resistir' o 'aguantar' en situaciones difíciles.

Ver en WordReference

Oraciones principales

(op). If you can hang on for just a second.

Si puedes esperar solo un segundo.

Ejemplos

(1). Hang on, I'll be right back.

Espera, ya vuelvo.

(2). Can you hang on to this rope?

¿Puedes agarrarte de esta cuerda?

(3). Hang on, the economy will improve soon.

Aguanta, la economía mejorará pronto.

Usos principales de ‘HANG ON’

1. Pedir que alguien espere

Equivalente en español: espera, espérate, un momento

  • Hang on a minute = Espera un minuto
  • Es más informal que wait y se usa frecuentemente en conversaciones casuales

2. Agarrarse físicamente a algo

Equivalente en español: agárrate, sujétate

  • Hang on tight! = ¡Agárrate fuerte!
  • Se usa literalmente para sujetarse a algo

3. Resistir o perseverar

Equivalente en español: aguanta, resiste, mantente firme

  • Just hang on a little longer = Solo aguanta un poco más
  • Implica perseverancia en situaciones difíciles

Diferencias con el español

En español, usamos diferentes verbos según el contexto (esperar, agarrar, aguantar), mientras que en inglés hang on cubre todos estos significados. El contexto determina la traducción correcta.