FOR SOME TIME
DESDE HACE TIEMPO / DURANTE ALGÚN TIEMPO
Expresión temporal que indica que una acción o situación ha estado ocurriendo durante un período considerable, sin especificar exactamente cuánto tiempo.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). He's actually been studying for some time now.
En realidad ha estado estudiando desde hace tiempo.
Ejemplos
(1). I've been waiting for some time and I'm getting impatient.
He estado esperando durante algún tiempo y me estoy impacientando.
(2). She's been working on this project for some time now.
Ella ha estado trabajando en este proyecto desde hace tiempo.
(3). We haven't spoken for some time.
No hemos hablado desde hace tiempo.
Uso y Significado
La expresión “for some time” se traduce principalmente de dos maneras en español:
Con Present Perfect Continuous
Cuando se usa con tiempos perfectos continuos, se traduce como “desde hace tiempo” o “desde hace algún tiempo”:
- I’ve been living here for some time = He estado viviendo aquí desde hace tiempo
Con Past Simple o en contextos generales
En otros contextos se traduce como “durante algún tiempo” o “por algún tiempo”:
- He worked there for some time = Trabajó allí durante algún tiempo
Diferencias Importantes
Preposiciones en español
- “For some time” + Present Perfect = “desde hace tiempo” (NO “por tiempo”)
- “For some time” + Past Simple = “durante algún tiempo”
Matices temporales
- En inglés, “for some time” implica un período considerable pero indefinido
- En español, “desde hace tiempo” enfatiza la continuidad hasta el presente
- “Durante algún tiempo” se refiere a un período en el pasado que ya terminó
Expresiones Alternativas
- “Hace rato” (más coloquial, período más corto)
- “Durante un buen tiempo” (enfatiza la duración considerable)
- “Desde hace ya tiempo” (añade énfasis temporal)