TOC Prev 305 / 506 Next

DO(ING) SO

HACER(LO) ASÍ / AL HACER(LO)

Expresión que se usa para referirse a una acción mencionada anteriormente sin repetirla, equivale a 'hacerlo así' o 'al hacerlo'.

Ver en WordReference

Oraciones principales

(op). Unfortunately, doing so also meant facing traffic.

Desafortunadamente, hacerlo también significaba enfrentarse al tráfico.

Ejemplos

(1). She wanted to quit her job, but doing so would leave her without income.

Ella quería renunciar a su trabajo, pero hacerlo la dejaría sin ingresos.

(2). The doctor advised him to exercise daily, and doing so helped improve his health.

El doctor le aconsejó hacer ejercicio diariamente, y hacerlo ayudó a mejorar su salud.

(3). They considered moving to another city, but doing so seemed too complicated.

Consideraron mudarse a otra ciudad, pero hacerlo parecía demasiado complicado.

Uso de ‘Doing So’

‘Doing so’ es una expresión muy común en inglés que funciona como un pronombre verbal para evitar la repetición de una acción ya mencionada.

Traducciones Principales

  • Hacerlo (forma más común)
  • Al hacerlo (cuando indica simultaneidad o consecuencia)
  • Hacer eso/esto
  • De esa manera/forma

Diferencias con el Español

En inglés, ‘doing so’ es obligatorio para evitar repeticiones, mientras que en español es más flexible:

Inglés: He wanted to call her, but doing so seemed inappropriate. Español: Quería llamarla, pero hacerlo parecía inapropiado. (o simplemente: pero parecía inapropiado)

Patrones de Uso

  1. Consecuencias: Doing so would result in…Hacerlo resultaría en…
  2. Simultaneidad: In doing so, he discovered…Al hacerlo, descubrió…
  3. Condiciones: Before doing so, consider…Antes de hacerlo, considera…

Nota Importante

En español, a menudo podemos omitir la referencia a la acción anterior cuando el contexto es claro, algo que en inglés formal raramente se hace con ‘doing so’.