AT ONE TIME
EN ALGÚN MOMENTO / UNA VEZ / EN SU MOMENTO
Expresión que se refiere a algo que ocurrió o era cierto en el pasado, pero ya no es así en el presente.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). At one time I thought that too.
En algún momento yo también pensé eso.
Ejemplos
(1). At one time, this building was the tallest in the city.
En su momento, este edificio era el más alto de la ciudad.
(2). She was at one time a professional dancer.
Una vez fue bailarina profesional.
(3). At one time we were best friends, but we drifted apart.
En algún momento fuimos mejores amigos, pero nos distanciamos.
Uso y Significado
La expresión “at one time” se utiliza para referirse a algo que sucedió o era verdad en el pasado, pero que ya no es así en el presente. Implica un cambio o transformación con el tiempo.
Traducciones Principales
- En algún momento: La traducción más común y versátil
- Una vez: Más directa, enfatiza que fue en una ocasión específica
- En su momento: Indica que algo fue relevante o importante en el pasado
- Antes: Cuando se quiere contrastar claramente con el presente
Diferencias con el Español
En español, tendemos a usar diferentes expresiones según el contexto:
- “Hubo un tiempo en que…” para situaciones más formales
- “Antes…” para contrastes simples pasado-presente
- “En aquella época…” para períodos específicos del pasado
Ejemplos Adicionales
- At one time, people believed the Earth was flat → En su momento, la gente creía que la Tierra era plana
- This was at one time my favorite restaurant → Este restaurante una vez fue mi favorito
Nota Importante
No confundir con “at the same time” (al mismo tiempo), que se refiere a simultaneidad, no a tiempo pasado.