AS YET
AÚN / TODAVÍA / HASTA AHORA
Expresión temporal que indica que algo no ha ocurrido hasta el momento presente, pero existe la posibilidad de que suceda en el futuro. Se usa principalmente en contextos negativos.
Ver en WordReferenceOraciones principales
(op). I'm not convinced as yet.
Aún no estoy convencido.
Ejemplos
(1). No decision has been made as yet.
Todavía no se ha tomado ninguna decisión.
(2). The results are not available as yet.
Los resultados aún no están disponibles.
(3). As yet, we haven't received any complaints.
Hasta ahora no hemos recibido ninguna queja.
Uso de ‘As Yet’
‘As yet’ es una expresión temporal formal que se traduce principalmente como ‘aún’, ‘todavía’ o ‘hasta ahora’ en español.
Características principales:
- Contexto negativo: Se usa casi exclusivamente con negaciones (not, haven’t, hasn’t, etc.)
- Registro formal: Es más formal que simplemente usar ‘yet’
- Posición: Generalmente aparece al final de la oración, aunque puede ir al principio
Diferencias con el español:
En inglés: ‘As yet’ implica una expectativa de cambio futuro
- Nothing has happened as yet → Nada ha pasado aún (pero podría pasar)
En español: Las traducciones ‘aún’, ‘todavía’ y ‘hasta ahora’ son intercambiables en la mayoría de contextos:
- Aún: Más formal, común en textos escritos
- Todavía: Más coloquial, uso cotidiano
- Hasta ahora: Enfatiza el período temporal transcurrido
Ejemplos adicionales:
- As yet, no solution has been found → Hasta ahora no se ha encontrado solución
- The package hasn’t arrived as yet → El paquete todavía no ha llegado
- We haven’t heard from them as yet → Aún no hemos sabido de ellos