WHEN PIGS FLY
CUANDO LOS CERDOS VUELEN / CUANDO LAS RANAS CRÍEN PELO
Expresión que significa 'nunca' o 'imposible que suceda'.
Ver en WordReferenceOración principal
(op). He'll clean his room when pigs fly.
Limpiará su cuarto cuando los cerdos vuelen.
Ejemplos
(1). She'll apologize when pigs fly.
Ella se disculpará cuando las ranas críen pelo.
(2). They'll lower the prices when pigs fly.
Bajarán los precios cuando los cerdos vuelen.
(3). I'll eat vegetables when pigs fly!
¡Comeré verduras cuando los cerdos vuelen!
Significado y uso de ‘When pigs fly’
Esta expresión idiomática significa nunca o que algo es completamente imposible. Se usa para expresar escepticismo sobre la probabilidad de que algo ocurra.
Contexto y registro
Es una expresión informal y a menudo humorística que se usa en conversaciones cotidianas. Los hablantes nativos la emplean para:
- Expresar que algo nunca sucederá
- Mostrar incredulidad ante una promesa o predicción
- Rechazar de manera sarcástica una posibilidad
Equivalentes en español
En español tenemos expresiones similares como:
- “Cuando las ranas críen pelo”
- “Cuando los burros vuelen”
- “En la semana que no tenga viernes”
Ejemplos de uso
“My boss will give me a raise when pigs fly.” (Mi jefe me dará un aumento cuando los cerdos vuelen.)
“When pigs fly, maybe he’ll remember my birthday.” (Cuando las ranas críen pelo, tal vez se acuerde de mi cumpleaños.)
Notas importantes
- Tono sarcástico: A menudo se usa con un tono sarcástico o de broma para enfatizar la imposibilidad
- Estructura gramatical: Siempre se usa con el futuro simple en la oración principal (will + verb)
- Variación común: También existe la expresión “pigs might fly” con un significado ligeramente menos enfático