TOC Prev 297 / 500 Next

THE TIP OF THE ICEBERG

LA PUNTA DEL ICEBERG

Una pequeña parte visible de un problema mucho mayor.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). These complaints are just the tip of the iceberg.

Estas quejas son solo la punta del iceberg.

Ejemplos

(1). The scandal we discovered is just the tip of the iceberg.

El escándalo que descubrimos es solo la punta del iceberg.

(2). His anger today was only the tip of the iceberg of his frustrations.

Su enojo de hoy fue solo la punta del iceberg de sus frustraciones.

(3). The budget cuts announced are the tip of the iceberg of what's coming.

Los recortes presupuestarios anunciados son la punta del iceberg de lo que viene.

Significado y uso

La expresión “the tip of the iceberg” significa literalmente “la punta del iceberg” y se usa metafóricamente para referirse a una pequeña parte visible de un problema, situación o fenómeno mucho más grande y complejo que permanece oculto.

Contexto y situaciones de uso

Esta expresión es muy común en inglés y se utiliza tanto en contextos formales como informales. Los hablantes nativos la emplean frecuentemente para:

  • Describir problemas o escándalos donde solo se conoce una parte menor
  • Indicar que una situación es más grave de lo que aparenta
  • Advertir que hay más información o consecuencias por descubrir

Tono y registro

La frase tiene un tono serio y a menudo preocupante, ya que sugiere que lo peor está por venir o que la realidad es más compleja de lo que se ve en superficie. Se usa tanto en medios de comunicación como en conversaciones cotidianas.

Equivalentes en español

En español, además de la traducción literal “la punta del iceberg” (que también se usa), existen expresiones similares como:

  • “Solo es la superficie”
  • “Es solo el comienzo”
  • “No es más que una muestra”

Ejemplos adicionales

“The financial losses reported are just the tip of the iceberg.” “Las pérdidas financieras reportadas son solo la punta del iceberg.”

“What you see in the news is the tip of the iceberg.” “Lo que ves en las noticias es la punta del iceberg.”

Notas importantes

  1. Origen visual: La metáfora proviene del hecho de que solo el 10% de un iceberg es visible sobre el agua, mientras que el 90% permanece sumergido.

  2. Uso predictivo: A menudo se usa para advertir o predecir que surgirán más problemas o información en el futuro.