TOC Prev 296 / 500 Next

THAT SHIP HAS SAILED

YA ES DEMASIADO TARDE

Indica que una oportunidad ya pasó y no se puede recuperar.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). You can't change your major now—that ship has sailed.

Ya no puedes cambiar tu especialidad—ya es demasiado tarde.

Ejemplos

(1). I wanted to invest in that company, but that ship has sailed.

Quería invertir en esa empresa, pero ya perdí la oportunidad.

(2). She thought about apologizing, but that ship has sailed.

Pensó en disculparse, pero ya era demasiado tarde.

(3). We could have bought the house for less last year, but that ship has sailed.

Podríamos haber comprado la casa por menos el año pasado, pero ese tren ya se fue.

Significado y uso

La expresión “that ship has sailed” es un modismo inglés que significa que una oportunidad específica ya pasó y no puede recuperarse. Se traduce naturalmente como “ya es demasiado tarde”, “ya perdí/perdiste la oportunidad” o “ese tren ya se fue”.

Contexto y situaciones de uso

Esta expresión se usa cuando:

  • Una oportunidad específica ya no está disponible
  • Es demasiado tarde para tomar una decisión o acción
  • Se quiere expresar resignación ante una situación perdida
  • Se habla de algo que pudo haber sido pero ya no es posible

Ejemplos:

  • “I should have asked her out in college, but that ship has sailed.” (Debería haberla invitado a salir en la universidad, pero ya perdí esa oportunidad.)
  • “The deadline for applications was last month—that ship has sailed.” (La fecha límite para las solicitudes fue el mes pasado—ya es demasiado tarde.)

Tono y registro

La expresión tiene un tono informal a neutral y se usa frecuentemente en conversaciones cotidianas. No es vulgar ni ofensiva, pero tampoco es especialmente formal.

Equivalentes en español

En español tenemos varias expresiones similares:

  • “Ya es demasiado tarde”
  • “Ese tren ya se fue”
  • “Ya perdí la oportunidad”
  • “Se me fue el avión” (México)
  • “Se me pasó el arroz” (algunos países)

Notas importantes

  1. Metáfora naval: La expresión usa la imagen de un barco que ya zarpó del puerto, por lo que es imposible abordarlo.
  2. Permanencia: Implica que la oportunidad no volverá, al menos no en las mismas circunstancias.
  3. Resignación: A menudo expresa aceptación de que algo ya no se puede cambiar.