SPEAK OF THE DEVIL
HABLANDO DEL REY DE ROMA
Se dice cuando aparece la persona de la que se estaba hablando.
Ver en WordReferenceOración principal
(op). Speak of the devil, here she is now!
¡Hablando del rey de Roma, aquí está!
Ejemplos
(1). We were just talking about you. Speak of the devil!
Justo estábamos hablando de ti. ¡Hablando del rey de Roma!
(2). I was wondering when Tom would show up, and speak of the devil, there he is.
Me preguntaba cuándo aparecería Tom, y hablando del rey de Roma, ahí está.
(3). Speak of the devil! I was just telling Sarah about your new job.
¡Hablando del rey de Roma! Le estaba contando a Sarah sobre tu nuevo trabajo.
Significado y uso
La expresión “speak of the devil” es una frase idiomática muy común en inglés que se usa cuando una persona aparece justo en el momento en que se estaba hablando de ella. Es equivalente a la expresión española “hablando del rey de Roma” o “hablando del ruin de Roma”.
Contexto y situaciones de uso
Esta expresión se utiliza en situaciones informales y cotidianas cuando:
- Estás conversando sobre alguien y esa persona llega inesperadamente
- Quieres hacer notar de manera amigable que la persona mencionada acaba de aparecer
- Deseas romper el hielo o hacer una transición natural en la conversación
Tono y registro
La expresión tiene un tono informal y amigable. No es ofensiva ni negativa, a pesar de mencionar al “diablo”. Se usa de manera:
- Casual: En conversaciones cotidianas entre amigos, familia o colegas
- Ligera: Con un matiz de sorpresa agradable o coincidencia divertida
- Inclusiva: Para incorporar a la persona que acaba de llegar a la conversación
Ejemplos en contexto
Ejemplo 1:
- “I haven’t seen Mike in weeks. Oh, speak of the devil! Hi Mike!”
- “No he visto a Mike en semanas. ¡Oh, hablando del rey de Roma! ¡Hola Mike!”
Ejemplo 2:
- “Mom was asking about when you’d visit, and speak of the devil, here you are!”
- “Mamá preguntaba cuándo vendrías a visitar, y hablando del rey de Roma, ¡aquí estás!”
Notas importantes
-
Uso positivo: Aunque menciona al “diablo”, la expresión no tiene connotaciones negativas en el inglés moderno y se considera perfectamente apropiada en la mayoría de contextos sociales.
-
Timing: La expresión debe usarse inmediatamente cuando la persona aparece, ya que su efectividad depende de la coincidencia temporal.