TOC Prev 36 / 500 Next

SHOW UP

APARECER / PRESENTARSE

Llegar o aparecer, especialmente cuando se esperaba a alguien.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). He didn't show up to the meeting.

No se presentó a la reunión.

Ejemplos

(1). I waited for an hour, but she never showed up.

Esperé una hora, pero ella nunca apareció.

(2). Surprise guests showed up at the party uninvited.

Invitados sorpresa aparecieron en la fiesta sin invitación.

(3). Will you show up to the game tomorrow?

¿Te vas a presentar al juego mañana?

Significado y uso de ‘show up’

El phrasal verb ‘show up’ significa aparecer, presentarse o llegar a un lugar donde se espera que alguien esté. Es una expresión muy común en inglés informal y se usa frecuentemente en conversaciones cotidianas.

Contextos de uso

Este phrasal verb se utiliza principalmente en situaciones donde:

  • Alguien llega a una cita, evento o lugar acordado
  • Una persona aparece de manera inesperada
  • Se habla de asistencia a eventos sociales o profesionales

Equivalentes en español

Las traducciones más comunes son:

  • Aparecer: She finally showed upFinalmente apareció
  • Presentarse: He showed up at work lateSe presentó al trabajo tarde
  • Llegar: They showed up earlyLlegaron temprano

Ejemplos en contexto

  • I hope he shows up on timeEspero que llegue a tiempo
  • My friends showed up unexpectedlyMis amigos aparecieron inesperadamente
  • She promised to show up but never didPrometió presentarse pero nunca lo hizo

Notas importantes

  1. Registro informal: ‘Show up’ es más informal que ‘arrive’ o ‘appear’, similar a la diferencia entre ‘aparecer’ y ‘comparecer’ en español.
  2. Uso con preposiciones: Comúnmente se usa con ‘at’, ‘to’ o ‘for’ (show up at the party, show up to work, show up for dinner).