TOC Prev 30 / 500 Next

ON THE OTHER HAND

POR OTRO LADO

Desde otra perspectiva; para contrastar una idea con otra.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). On the other hand, it might be worth the risk.

Por otro lado, podría valer la pena correr el riesgo.

Ejemplos

(1). The weather is terrible today. On the other hand, we really need the rain.

El clima está terrible hoy. Por otro lado, realmente necesitamos la lluvia.

(2). This apartment is expensive, but on the other hand, it's in a great location.

Este apartamento es caro, pero por otro lado, está en una excelente ubicación.

(3). On the other hand, we could just stay home and relax tonight.

Por otro lado, podríamos simplemente quedarnos en casa y relajarnos esta noche.

¿Qué significa ‘on the other hand’?

On the other hand se traduce como “por otro lado” o “por otra parte” en español. Esta expresión se usa para introducir un punto de vista alternativo, una consideración opuesta o un aspecto diferente de una situación.

¿Cuándo se usa?

Los hablantes de inglés usan esta expresión cuando quieren:

  • Presentar una perspectiva contraria: The job pays well. On the other hand, the hours are very long. (El trabajo paga bien. Por otro lado, las horas son muy largas.)
  • Mostrar el lado positivo de algo negativo: It’s raining today. On the other hand, my garden needs water. (Está lloviendo hoy. Por otro lado, mi jardín necesita agua.)
  • Ofrecer una alternativa: We could go to the movies. On the other hand, we could stay home and cook. (Podríamos ir al cine. Por otro lado, podríamos quedarnos en casa y cocinar.)

Tono y contexto

Esta expresión es versátil y se puede usar tanto en contextos formales como informales. Es muy común en:

  • Conversaciones cotidianas
  • Escritura académica
  • Presentaciones profesionales
  • Debates y discusiones

Equivalentes en español

Las traducciones más naturales son:

  • Por otro lado
  • Por otra parte
  • En cambio
  • Sin embargo

Notas importantes

  1. A menudo se usa después de presentar una idea con “on one hand” (por un lado), creando un contraste completo: On one hand, it’s expensive. On the other hand, it’s high quality.
  2. Puede aparecer al inicio de una oración para introducir inmediatamente el contraste o alternativa.
  3. En inglés formal, algunos prefieren escribir “on the other hand” precedido por una coma cuando continúa una idea anterior.