TOC Prev 259 / 500 Next

ON THE FENCE

ESTAR INDECISO / A

Expresión para indicar que alguien no puede decidirse entre dos opciones.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). I'm still on the fence about which car to buy.

Todavía estoy indeciso sobre qué carro comprar.

Ejemplos

(1). She's on the fence about accepting the job offer.

Ella está indecisa sobre si aceptar la oferta de trabajo.

(2). Many voters are still on the fence before the election.

Muchos votantes todavía están indecisos antes de las elecciones.

(3). Don't sit on the fence - you need to make a decision.

No te quedes indeciso - necesitas tomar una decisión.

Significado de “on the fence”

La expresión “on the fence” significa estar indeciso o dudoso entre dos opciones diferentes. No se refiere literalmente a una cerca, sino que es una metáfora que describe el estado mental de alguien que no puede decidirse.

Equivalentes en español

En español, esta expresión se puede traducir como:

  • Estar indeciso/a
  • Estar entre dos aguas
  • No decidirse
  • Estar dudoso/a
  • Estar en la cuerda floja (en algunos contextos)

Uso y contexto

Esta expresión es informal y se usa frecuentemente en el inglés conversacional. Los hablantes nativos la utilizan cuando:

  • Hablan de decisiones personales importantes
  • Discuten opiniones políticas o sociales
  • Expresan incertidumbre sobre opciones

Ejemplos de uso común:

Decisiones personales:

  • “I’m on the fence about moving to another city.” (Estoy indeciso sobre mudarme a otra ciudad.)

Opiniones:

  • “He’s on the fence about the new policy.” (Él está indeciso sobre la nueva política.)

Compras o elecciones:

  • “We’re on the fence between the two restaurants.” (Estamos indecisos entre los dos restaurantes.)

Variaciones comunes

  • “Sit on the fence” - mantenerse neutral o indeciso por más tiempo
  • “Get off the fence” - tomar una decisión definitiva

Notas importantes

  1. No es literal: Aunque menciona “fence” (cerca), no tiene nada que ver con cercas físicas - es completamente figurativo.

  2. Connotación neutral: A diferencia de algunas expresiones de indecisión, “on the fence” no tiene una connotación particularmente negativa.

  3. Muy común: Esta expresión es extremadamente frecuente en conversaciones informales en inglés americano.