TOC Prev 67 / 500 Next

MOVE ON

SEGUIR ADELANTE

Continuar con la vida o dejar de darle vueltas a algo del pasado.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). It's time to move on from the past.

Es hora de seguir adelante y dejar atrás el pasado.

Ejemplos

(1). After the breakup, she decided to move on and focus on her career.

Después de la ruptura, decidió seguir adelante y concentrarse en su carrera.

(2). The meeting is running late, so let's move on to the next topic.

La reunión se está alargando, así que pasemos al siguiente tema.

(3). He couldn't move on from his mistakes and kept blaming himself.

No podía superar sus errores y siguió culpándose a sí mismo.

Significado y uso de ‘move on’

El phrasal verb ‘move on’ tiene dos significados principales en inglés:

1. Seguir adelante emocionalmente

Se usa para expresar la idea de superar una experiencia difícil, dejar atrás el pasado o continuar con la vida después de una pérdida, ruptura o situación dolorosa.

Ejemplos:

  • She finally moved on after her divorce → Finalmente siguió adelante después de su divorcio
  • It’s hard to move on when someone you love dies → Es difícil seguir adelante cuando muere alguien a quien amas

2. Pasar al siguiente punto o tema

En contextos más formales o de trabajo, significa continuar con el siguiente tema, punto de una agenda o actividad.

Ejemplos:

  • Let’s move on to question three → Pasemos a la pregunta tres
  • We need to move on or we’ll be here all day → Necesitamos continuar o estaremos aquí todo el día

Equivalentes en español

Las expresiones españolas más naturales incluyen: seguir adelante, superar, pasar página, continuar, y dejar atrás.

Registro y frecuencia

Es una expresión muy común en inglés cotidiano, tanto en conversaciones informales como en contextos más formales como reuniones de trabajo o presentaciones.

Notas importantes

  1. ‘Move on’ puede usarse con o sin complemento: move on (seguir adelante) o move on from something (superar algo específico)
  2. A diferencia del español, en inglés esta expresión se usa muy frecuentemente y de manera natural en conversaciones cotidianas
  3. En contextos de presentaciones o clases, es la forma estándar de indicar que se va a cambiar de tema