TOC Prev 455 / 500 Next

HIT IT OFF

CONGENIAR

Llevarse bien inmediatamente con alguien desde el primer encuentro.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). We hit it off right away.

Congeniamos de inmediato.

Ejemplos

(1). Sarah and Mike hit it off at the party last night.

Sarah y Mike congeniaron en la fiesta anoche.

(2). I knew we would hit it off when we discovered our shared love of jazz.

Sabía que congeniaríamos cuando descubrimos nuestro amor compartido por el jazz.

(3). They didn't hit it off during their first meeting, but now they're best friends.

No congeniaron durante su primer encuentro, pero ahora son mejores amigos.

Significado y uso

La expresión “hit it off” significa establecer una buena relación inmediatamente con alguien, congeniar o llevarse bien desde el primer encuentro. Es una forma idiomática de describir cuando dos o más personas conectan naturalmente y sienten una afinidad mutua.

Contexto y registro

Esta expresión es informal y se usa comúnmente en conversaciones cotidianas. Es muy frecuente en inglés hablado y describe situaciones sociales donde las personas establecen una conexión positiva rápidamente.

Equivalentes en español

Las expresiones más naturales en español incluyen:

  • Congeniar (la más directa)
  • Llevarse bien de inmediato
  • Hacer buenas migas
  • Conectar al instante
  • Caerse bien desde el principio

Ejemplos en contexto

En situaciones románticas:

  • “They hit it off on their blind date.” = “Congeniaron en su cita a ciegas.”

En amistades:

  • “The new employee hit it off with the entire team.” = “El nuevo empleado congeniò con todo el equipo.”

En contextos familiares:

  • “My mom and my girlfriend hit it off immediately.” = “Mi mamá y mi novia congeniaron inmediatamente.”

Notas importantes

  1. Uso recíproco: La expresión implica que la buena conexión es mutua, no unilateral.
  2. Tiempo presente perfecto: Aunque describe algo que pasó, el efecto continúa en el presente.
  3. Versatilidad: Se puede usar tanto para relaciones románticas como platónicas o profesionales.