TOC Prev 453 / 500 Next

HIGH AND DRY

ABANDONAR A SU SUERTE

Abandonado sin ayuda ni recursos.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). They left us high and dry.

Nos dejaron abandonados a nuestra suerte.

Ejemplos

(1). When the company went bankrupt, the employees were left high and dry.

Cuando la empresa quebró, los empleados quedaron abandonados a su suerte.

(2). My car broke down and my friends left me high and dry at the gas station.

Se me averió el coche y mis amigos me dejaron plantado en la gasolinera.

(3). The investors pulled out suddenly, leaving the startup high and dry.

Los inversores se retiraron de repente, dejando a la startup sin recursos ni apoyo.

Significado y uso

La expresión “high and dry” significa abandonar a alguien sin ayuda, apoyo o recursos cuando más los necesita. Es una forma de decir que alguien fue dejado “en las malas”, “plantado” o “abandonado a su suerte”.

Contexto y registro

Esta expresión es informal y se usa comúnmente en el inglés hablado cotidiano. Los hablantes nativos la emplean para describir situaciones donde alguien se siente traicionado o abandonado por personas en quienes confiaba.

Equivalentes en español

Las traducciones más naturales incluyen:

  • Dejar plantado/a
  • Abandonar a su suerte
  • Dejar en la estacada
  • Dejar colgado/a

Ejemplos de uso

The team captain quit just before the tournament, leaving his teammates high and dry. El capitán del equipo renunció justo antes del torneo, dejando a sus compañeros en la estacada.

When the funding was cut, the research project was left high and dry. Cuando recortaron la financiación, el proyecto de investigación quedó sin recursos.

Notas importantes

  1. Origen náutico: La expresión proviene del mundo marítimo, donde un barco “high and dry” está varado en tierra sin posibilidad de navegar.

  2. Siempre implica abandono: A diferencia de simplemente “estar en problemas”, esta expresión específicamente indica que alguien más te abandonó o retiró su apoyo.