TOC Prev 235 / 500 Next

HEART OF GOLD

TENER UN CORAZÓN DE ORO

Se usa para describir a una persona muy bondadosa y generosa.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). She has a heart of gold.

Ella tiene un corazón de oro.

Ejemplos

(1). Despite his tough appearance, my grandfather had a heart of gold.

A pesar de su apariencia ruda, mi abuelo tenía un corazón de oro.

(2). The teacher who stays after school to help students really has a heart of gold.

La maestra que se queda después de clases para ayudar a los estudiantes realmente tiene un corazón de oro.

(3). Anyone who volunteers at the animal shelter must have a heart of gold.

Cualquiera que sea voluntario en el refugio de animales debe tener un corazón de oro.

Significado y uso

La expresión “heart of gold” se traduce literalmente como “corazón de oro” y significa que una persona es extremadamente bondadosa, generosa y compasiva. Se usa para describir a alguien que genuinamente se preocupa por los demás y actúa con gran amabilidad.

Contexto y tono

Esta frase es informal pero respetuosa y se usa comúnmente en el inglés cotidiano. Es una expresión muy positiva que transmite admiración y cariño hacia la persona descrita. Se puede usar tanto en conversaciones casuales como en contextos más serios.

Equivalente en español

En español tenemos la expresión exacta “tener un corazón de oro”, que transmite exactamente el mismo significado y se usa en contextos similares.

Ejemplos de uso

  • “My neighbor has a heart of gold - she always brings soup when someone is sick” (Mi vecina tiene un corazón de oro - siempre trae sopa cuando alguien está enfermo)
  • “That doctor has a heart of gold for working in such poor communities” (Ese doctor tiene un corazón de oro por trabajar en comunidades tan pobres)

Notas importantes

  1. Uso común: Esta expresión es muy frecuente en inglés y se considera un cumplido muy sincero y valorado.
  2. Contexto familiar: Se usa especialmente cuando se habla de personas cercanas como familiares, amigos o miembros de la comunidad.
  3. Permanencia del carácter: Implica que la bondad es una característica permanente de la persona, no algo ocasional.