TOC Prev 130 / 500 Next

GET THE HANG OF

COGERLE EL TRUCO A ALGO

Aprender a hacer algo con práctica hasta dominarlo.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). It took a while, but I finally got the hang of it.

Me llevó un tiempo, pero finalmente le cogí el truco.

Ejemplos

(1). She's getting the hang of driving a manual car.

Ella le está cogiendo el truco a manejar un carro manual.

(2). Don't worry, you'll get the hang of using this software soon.

No te preocupes, pronto le cogerás el truco a usar este programa.

(3). The new employee is slowly getting the hang of our procedures.

El nuevo empleado poco a poco le está cogiendo el truco a nuestros procedimientos.

Significado y uso

La expresión “get the hang of” significa aprender a hacer algo con práctica y experiencia hasta dominarlo o hacerlo con facilidad. No se refiere simplemente a entender algo teóricamente, sino a desarrollar la habilidad práctica necesaria para hacerlo bien.

Contexto y registro

Esta expresión es informal y se usa frecuentemente en conversaciones cotidianas. Es muy común en inglés hablado y se puede usar en situaciones laborales informales, entre amigos, en familia, o cuando se habla de hobbies y actividades recreativas.

Equivalentes en español

Las traducciones más naturales incluyen:

  • Cogerle el truco a algo (España)
  • Agarrarle la onda a algo (México, algunos países latinoamericanos)
  • Pillarse con algo (Chile)
  • Dominar algo (universal)
  • Aprender a hacer algo bien (universal)

Ejemplos de uso

“Once you get the hang of cooking, you’ll enjoy it more.” “Una vez que le cojas el truco a cocinar, lo disfrutarás más.”

“It takes time to get the hang of playing guitar.” “Se necesita tiempo para cogerle el truco a tocar guitarra.”

Notas importantes

  1. Proceso gradual: Esta expresión implica que el aprendizaje es un proceso que requiere tiempo y práctica, no algo instantáneo.
  2. Habilidades prácticas: Se usa principalmente para habilidades físicas, técnicas o procedimentales, no para conocimiento teórico.
  3. Variaciones: También se puede decir “get the hang of it” cuando el contexto ya establece de qué se habla.