TOC Prev 420 / 500 Next

FOR THE BIRDS

UNA PORQUERÍA

Algo que no vale la pena, inútil o sin valor.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). This new policy is for the birds.

Esta nueva política es una porquería.

Ejemplos

(1). I think his excuse is for the birds.

Creo que su excusa no vale nada.

(2). That movie was for the birds - I want my money back.

Esa película fue una basura - quiero que me devuelvan el dinero.

(3). His advice about investing is for the birds.

Sus consejos sobre inversiones no sirven para nada.

Significado y uso

La expresión “for the birds” es un modismo informal en inglés que significa que algo es inútil, sin valor, ridículo o que no vale la pena. Los hablantes nativos de inglés usan esta frase para expresar desprecio o desdén hacia algo que consideran trivial o sin importancia.

Contexto y tono

Esta expresión es informal y se usa principalmente en conversaciones casuales. Tiene un tono despectivo pero no es ofensiva ni vulgar. Es común en el inglés americano y se puede escuchar tanto en situaciones cotidianas como en medios de comunicación informales.

Ejemplos de uso:

  • “Working overtime without pay is for the birds.” (Trabajar horas extras sin paga es una estupidez.)
  • “That restaurant’s service is for the birds.” (El servicio de ese restaurante es pésimo.)

Equivalentes en español

En español, podemos usar varias expresiones similares:

  • Una porquería
  • Una basura
  • No vale nada
  • Una tontería
  • No sirve para nada

Notas importantes

  1. Origen: La expresión proviene de la observación de que los pájaros comen migajas y desperdicios, por lo que algo “for the birds” es tan insignificante como esas sobras.

  2. Flexibilidad: Aunque la frase siempre mantiene su forma “for the birds”, puede usarse con diferentes verbos como “is”, “seems”, “sounds”, etc.