TOC Prev 418 / 500 Next

FOOT IN THE DOOR

UNA OPORTUNIDAD INICIAL

Una oportunidad inicial para empezar algo o acceder a una situación.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). This internship is my foot in the door.

Esta pasantía es mi oportunidad de entrada.

Ejemplos

(1). Getting that small role was her foot in the door to Hollywood.

Conseguir ese pequeño papel fue su oportunidad de entrada a Hollywood.

(2). He took the entry-level position just to get a foot in the door.

Aceptó el puesto de nivel básico solo para tener una oportunidad inicial.

(3). The freelance project gave me a foot in the door with that company.

El proyecto independiente me dio una oportunidad inicial con esa empresa.

Significado y uso

La expresión “foot in the door” significa literalmente “pie en la puerta”, pero se refiere a una oportunidad inicial o el primer paso para acceder a algo más grande. Los hablantes de inglés usan esta frase cuando hablan de conseguir una pequeña oportunidad que puede llevar a mejores oportunidades en el futuro.

Contexto y registro

Esta expresión es informal pero profesional y se usa frecuentemente en contextos laborales, académicos o de negocios. Es muy común en el inglés cotidiano cuando se habla de carreras profesionales, oportunidades de trabajo o acceso a organizaciones.

Equivalentes en español

En español, expresiones similares incluyen:

  • “Una oportunidad de entrada”
  • “El pie en el estribo”
  • “Una puerta de entrada”
  • “El primer paso”

Ejemplos adicionales

“She volunteered at the museum to get a foot in the door.” “Se ofreció como voluntaria en el museo para tener una oportunidad inicial.”

“This client could be our foot in the door to the European market.” “Este cliente podría ser nuestra oportunidad de entrada al mercado europeo.”

Notas importantes

  1. Origen metafórico: La imagen viene de la técnica de ventas donde el vendedor pone literalmente el pie en la puerta para evitar que se cierre, manteniendo así la oportunidad de continuar la conversación.

  2. Uso estratégico: Implica que la persona está dispuesta a aceptar algo menor o menos ideal como estrategia para conseguir algo mejor después.