FIND OUT
DESCUBRIR / ENTERARSE DE
Descubrir o aprender algo que no se sabía antes.
Ver en WordReferenceOración principal
(op). I just found out that she's moving away.
Acabo de enterarme de que se va a mudar.
Ejemplos
(1). We need to find out what happened here.
Necesitamos descubrir qué pasó aquí.
(2). Did you find out the test results yet?
¿Ya te enteraste de los resultados del examen?
(3). She found out about the surprise party by accident.
Se enteró de la fiesta sorpresa por casualidad.
Significado del phrasal verb ‘find out’
Find out significa descubrir, enterarse de o averiguar algo que no se sabía anteriormente. Este phrasal verb es extremadamente común en inglés cotidiano y se usa cuando alguien obtiene información nueva, ya sea de manera intencional o accidental.
Cuándo y cómo se usa
Los hablantes de inglés usan find out en situaciones informales y formales para expresar:
- Descubrimiento accidental: I found out by chance (Me enteré por casualidad)
- Investigación intencional: Let me find out for you (Déjame averiguarlo por ti)
- Recibir noticias: We just found out the news (Acabamos de enterarnos de la noticia)
Equivalentes en español
En español, las traducciones más naturales son:
- Enterarse de (más común para noticias o información recibida)
- Descubrir (para hallazgos o revelaciones)
- Averiguar (para investigación activa)
Ejemplos en contexto
Inglés: How did you find out about this restaurant? Español: ¿Cómo te enteraste de este restaurante?
Inglés: I’m trying to find out who called me. Español: Estoy tratando de averiguar quién me llamó.
Notas importantes
- Find out siempre requiere un complemento: se descubre algo o se entera de algo
- Es más informal que discover pero se puede usar en contextos formales sin problema
- A menudo va seguido de that + cláusula o de preposiciones como about