DRESSED TO THE NINES
VESTIDO DE PUNTA EN BLANCO
Vestido de manera muy elegante y refinada.
Ver en WordReferenceOración principal
(op). She was dressed to the nines for the gala.
Estaba vestida de punta en blanco para la gala.
Ejemplos
(1). The wedding guests were all dressed to the nines.
Todos los invitados a la boda iban vestidos de gala.
(2). He got dressed to the nines for his job interview.
Se vistió muy elegante para su entrevista de trabajo.
(3). Despite the casual invitation, she arrived dressed to the nines.
A pesar de la invitación informal, llegó vestida de punta en blanco.
Significado y uso
La expresión “dressed to the nines” significa estar vestido de manera extremadamente elegante, sofisticada y con mucho estilo. Es equivalente a las expresiones españolas “vestido de punta en blanco”, “vestido de gala” o “vestido de etiqueta”.
Contexto de uso
Esta expresión se utiliza típicamente para describir a alguien que se ha vestido con especial cuidado y elegancia para una ocasión importante o especial. El tono es admirativo y puede usarse tanto en contextos formales como informales.
Situaciones comunes
- Eventos formales (galas, bodas, ceremonias)
- Ocasiones especiales (citas importantes, entrevistas)
- Cuando alguien se viste mejor de lo esperado
Ejemplos en contexto
“The couple was dressed to the nines for their anniversary dinner.” La pareja iba vestida de gala para su cena de aniversario.
“I love how you’re always dressed to the nines for work.” Me encanta cómo siempre vas tan elegante al trabajo.
Notas importantes:
- Origen: La expresión puede derivar del número nueve como símbolo de perfección o completitud.
- Frecuencia: Es una expresión bastante común en inglés, especialmente en contextos donde se describe la vestimenta elegante.