TOC Prev 181 / 500 Next

CROSS THAT BRIDGE WHEN YOU COME TO IT

YA VEREMOS CUANDO LLEGUE EL MOMENTO

Lidiar con los problemas cuando surjan, sin preocuparse por anticipado.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). We'll cross that bridge when we come to it.

Ya veremos cuando llegue el momento.

Ejemplos

(1). What if the weather is bad for the outdoor wedding? We'll cross that bridge when we come to it.

¿Qué pasa si hace mal tiempo para la boda al aire libre? Ya veremos cuando llegue el momento.

(2). I'm worried about finding a job after graduation. Let's cross that bridge when we come to it.

Me preocupa encontrar trabajo después de graduarme. Ya veremos cuando llegue el momento.

(3). Should we book a hotel now or wait? I think we should cross that bridge when we come to it.

¿Deberíamos reservar un hotel ahora o esperar? Creo que ya veremos cuando llegue el momento.

Significado y uso

Esta expresión idiomática significa no preocuparse por problemas futuros hasta que realmente ocurran. Se usa para sugerir que es mejor lidiar con las dificultades cuando se presenten, en lugar de preocuparse por anticipado.

Contexto y registro

Es una expresión informal y común en el inglés cotidiano. Se usa frecuentemente en conversaciones familiares, situaciones de planificación y cuando alguien está ansioso por problemas que podrían surgir en el futuro.

Equivalentes en español

Las expresiones españolas más similares son:

  • “Ya veremos cuando llegue el momento”
  • “Sobre la marcha”
  • “No adelantemos acontecimientos”
  • “No crucemos el río antes de llegar al puente”

Ejemplos de uso

Ejemplo 1:

  • Inglés: “What if our flight gets cancelled?” “Don’t worry, we’ll cross that bridge when we come to it.”
  • Español: “¿Qué pasa si cancelan nuestro vuelo?” “No te preocupes, ya veremos cuando llegue el momento.”

Ejemplo 2:

  • Inglés: “I’m concerned about the budget for next year.” “Let’s cross that bridge when we come to it.”
  • Español: “Me preocupa el presupuesto del año que viene.” “Ya veremos cuando llegue el momento.”

Notas importantes

  1. Tono tranquilizador: Esta expresión se usa a menudo para calmar a alguien que está preocupado por situaciones hipotéticas.
  2. Filosofía de vida: Refleja una actitud de “vivir el presente” y no agobiarse por problemas que pueden no llegar a ocurrir nunca.