TOC Prev 207 / 500 Next

BITE THE BULLET

AGARRAR EL TORO POR LOS CUERNOS

Enfrentar una situación difícil con valentía.

Ver en WordReference

Oración principal

(op). I finally bit the bullet and went to the dentist.

Finalmente agarré el toro por los cuernos y fui al dentista.

Ejemplos

(1). She bit the bullet and asked for a raise.

Ella agarró el toro por los cuernos y pidió un aumento.

(2). We need to bite the bullet and tell him the truth.

Tenemos que agarrar el toro por los cuernos y decirle la verdad.

(3). After months of hesitation, he bit the bullet and quit his job.

Después de meses de dudas, agarró el toro por los cuernos y renunció a su trabajo.

Significado y uso

La expresión “bite the bullet” significa enfrentar una situación difícil, desagradable o dolorosa con valor y determinación, especialmente después de haberla evitado o pospuesto. Se usa cuando alguien finalmente decide hacer algo que debe hacerse, aunque sea incómodo o desafiante.

Contexto y registro

Esta expresión es informal y se usa comúnmente en el inglés hablado y escrito cotidiano. Es apropiada tanto en conversaciones casuales como en contextos más serios, y transmite un tono de resolución y valentía.

Equivalente en español

La expresión española más cercana es “agarrar el toro por los cuernos”, que también implica enfrentar directamente una situación difícil. Otras alternativas incluyen “armarse de valor” o “dar el paso”.

Ejemplos de uso

  • “I have to bite the bullet and apologize to her.”

    • “Tengo que agarrar el toro por los cuernos y pedirle disculpas.”
  • “The company bit the bullet and laid off 100 employees.”

    • “La empresa agarró el toro por los cuernos y despidió a 100 empleados.”

Notas importantes

  1. Esta expresión tiene origen militar: los soldados literalmente mordían una bala durante cirugías sin anestesia para soportar el dolor.
  2. Siempre implica que la acción es necesaria pero difícil, no algo que se hace por placer.
  3. A menudo se usa con adverbios como “finally” (finalmente) o “just” (simplemente) para enfatizar la decisión.